“抹茶不支持中国注册”的话题引发热议,当这一抹熟悉的翠绿频频出现在奶茶、甜点甚至零食包装上时,突然有声音说:我们天天吃的“抹茶”,可能并不属于中国?这背后,藏着一场关于文化标签、知识产权与历史记忆的复杂博弈。
“抹茶”之争:从“茶”到“抹茶”的标签争夺战
事情的核心,是“抹茶”这一名称的商标注册争议,据报道,在部分国家的商标分类中,“抹茶”一词被归为外来词汇,甚至与日本关联紧密,导致中国企业在海外或国内注册“抹茶”相关商标时屡屡受阻,有人质疑:明明起源于中国的茶文化,为何“抹茶”反而成了“外来标签”?
这并非空穴来风,近年来,日本将“抹茶”作为文化符号推向全球,从抹茶冰淇淋、抹茶拿铁到抹茶风味零食,“抹茶=日本”的认知在许多消费者心中根深蒂固,甚至在部分国际标准中,“抹茶”被定义为“以覆盖栽培的茶树鲜叶为原料,经蒸汽杀青、干燥后制成的微粉状茶制品”,这一描述虽未直接指向日本,但因其与日本传统制茶工艺的高度关联,客观上强化了“抹茶属日”的印象。
而中国作为茶的原产国,历史上早有“抹茶”的身影,唐代陆羽在《茶经》中记载的“碾茶罗”,宋代“点茶”文化中的“茶粉击拂”,本质上都是抹茶的雏形,中国茶叶学会曾明确指出:“抹茶起源于中国,隋唐时期随遣唐使传入日本。”但遗憾的是,这一历史渊源在全球化语境中,并未转化为足够的文化话语权。
文化标签的“失语”:我们为何守不住“抹茶”
“抹茶”之争的深层,是传统文化符号在现代商业体系中的“失语”,国际市场对“抹茶”的认知长期被日本文化叙事主导,中国虽是“源头”,却缺乏系统的品牌输出和标准话语;国内对“抹茶”的历史挖掘和文化阐释不足,导致消费者甚至部分从业者都误以为“抹茶是日本的”。
更关键的是知识产权保护的滞后,当“抹茶”成为全球热门品类时,中国茶企却因缺乏对“抹茶”名称的商标权,在海外市场频频碰壁——要么无法注册,要么面临侵权诉讼,这种“替他人做嫁衣”的困境,本质上是文化软实力与商业规则脱节的体现:我们守住了种茶、制茶的技术,却没守住“叫什么”“怎么卖”的话语权。
从“源头”到“主流”:中国需要怎样的“抹茶叙事”
